열왕기하 22:20의 주석
לָכֵן֩ הִנְנִ֨י אֹֽסִפְךָ֜ עַל־אֲבֹתֶ֗יךָ וְנֶאֱסַפְתָּ֣ אֶל־קִבְרֹתֶיךָ֮ בְּשָׁלוֹם֒ וְלֹא־תִרְאֶ֣ינָה עֵינֶ֔יךָ בְּכֹל֙ הָֽרָעָ֔ה אֲשֶׁר־אֲנִ֥י מֵבִ֖יא עַל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וַיָּשִׁ֥יבוּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָֽר׃
그러므로 내가 너로 너의 열조에게 돌아가서 평안히 묘실로 들어가게 하리니 내가 이곳에 내리는 모든 재앙을 네가 눈으로 보지 못하리라 하셨느니라 사자들이 왕에게 복명하니라
Rashi on II Kings
And you will be gathered into your grave in peace. And what is the peace?12Although Yoshiyahu was killed in a battle with Paro Necho, he is considered as having died in peace because he died while the Bnei Yisroel were living in peace, before the destruction began.—Radak "Your eyes will not see," the destruction of the Beis [Hamikdosh].13See Maseches Moed Katan 28b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ralbag on II Kings
Therefore, behold, I will gather you to your fathers: This means that upon his death he will be buried with his ancestors, and the disaster will not be during his days. It would appear that there were other prophets in Israel apart from Huldah. But he sent to here because of her proximity to him, because she was then in Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy